[ Pobierz całość w formacie PDF ]
.MAISON DE BANQUE, 22 rue de Violette, Paryż.LA BANQUE AMERICAINE, rue Nouveau, Marsylia.DEUTSCHE- AMERICANISCHE BANK, Kurfurstendamm, Berlin.BANCO- TURISTA, Calle de la Sueiios, Madryt.MAISON DE MONTE CARLO, rue du Feuillage, Monako.WIENER STAEDTISCHE SPARKASSE, Salzburgerstrasse, Wiedeń.BANQUE- FRANCAISE- ALGERIE, Harbor of Moons, Kair, Egipt.I tak dalej.Ulster i jego oblubienica zwiedzili Europę.Rzecz jasna, tej liście, teoretyczniestanowiącej rubrykę ma , przeciwstawiona była rubryka winien , na którą składały się czekiwystawione w hotelach, domach towarowych, sklepach, restauracjach, agencjach samochodowych,biurach linii żeglugowych i kolejowych, stajniach, prywatnych klubach i kasynach.Wszystkie zostałypokryte przez Waterman Trust.Jefferson Cartwright przejrzał szczegółowy raport dołączony do listy.Według przyjętych w świecie biznesu norm stanowił on finansowy nonsens, ale życie UlsteraStewarta Scarletta wskazywało, że dla niego było to najzupełniej normalne.Naturalnie Waterman Trust wyśle do tutejszych i zagranicznych banków listy z prośbą oinformacje pozwalające ustalić wysokość pozostałych depozytów.Transfer kapitału z powrotem doWatermana na podstawie pełnomocnictwa będzie już prostą sprawą.x- Tak, tak - mruknął Cartwright do siebie.- Całkiem porządny kawał roboty, biorąc pod uwagęokoliczności.Był przekonany, że stara Scarlatti rano będzie się do niego odnosić zupełnie inaczej.Prześpi siękilka godzin, wezmie zimny prysznic i osobiście zaniesie jej raport.W skrytości ducha miał nadzieję,że będzie wyglądał na zmęczonego, i to bardzo.Może zrobi to na niej wrażenie.Drogi panie Cartwright - prychnęła Elizabeth Scarlatti.- Nie zauważył pan, że przelewając setkitysięcy do banków w całej Europie równocześnie regulował pan należności, które w sumie wynosząniemal ćwierć miliona dolarów? Nie przyszło panu do głowy, że przez połączenie tych dwóch kwotmój syn osiągnął pozornie nieosiągalne? W ciągu niecałych dziewięciu miesięcy wydał cały rocznydochód.Niemal do ostatniego centa!- Proszę się uspokoić, madame Scarlatti.Dziś rano wyślemy listy do banków z żądaniem pełnejinformacji.Jako pełnomocnicy, rzecz jasna.Jestem pewien, że część tych sum zostanie zwrócona.- Ja nie jestem tego pewna.- Jeśli mam być szczery, madame Scarlatti, to zupełnie nie pojmuję, do czego pani zmierza&Ton Elizabeth na chwilę złagodniał.- Prawdę mówiąc, sama nie wiem.Tylko że to nie ja do czegoś zmierzam, ja jestemprowadzona&- Słucham?- Czy mój syn w czasie sesji w banku mógł& zetknąć się z czymś& co spowodowało, że zacząłprzesyłać takie sumy do Europy?- Zadałem sobie to samo pytanie.Czułem, że moim obowiązkiem, jako jego doradcy, jest się tegodowiedzieć& Wydaje się, że pan Scarlett dokonał na kontynencie kilku inwestycji&- Inwestycje w Europie? Mało prawdopodobne.- Ma szerokie grono przyjaciół, madame Scarlatti.Przyjaciół, którym nie brakowało pomysłów&A muszę powiedzieć, że pani syn był coraz lepszy w analizie rynku.- Był jaki& ?- Mam na myśli jego pracę nad portfolio Scarlattich.Tak, tak, bardzo się do tego przyłożył, wogóle sobie nie pobłażał.Byłem bardzo dumny z jego osiągnięć.Naprawdę poważnie podchodził donaszych sesji.Nawet w podróż poślubną zabrał setki raportów Zakładów Scarlatti.Elizabeth podniosła się z krzesła i powoli podeszła do okna wychodzącego na ulicę.Była dogłębi wstrząśnięta niespodziewanym, niewiarygodnym oświadczeniem Wirgińczyka.Instynktowniepoczuła, że zbliża się moment rozwiązania zagadki.- Rozumiem, że mówi pan o szczegółowych spisach, określających stan posiadania ZakładówScarlatti?- To też, oczywiście, ale i dużo, dużo więcej.Pan Ulster analizował fundusze powiernicze swojei Chancellora, a nawet pani, madame Scarlatti.Zamierzał napisać pełne sprawozdanie, ze specjalnymuwzględnieniem czynników rozwoju.Było to dosyć ambitne zadanie, lecz ani przez chwilę się niezawahał&- Więcej niż ambitne, panie Cartwright - przerwała mu Elizabeth.- Powiedziałabym, żeniewykonalne bez gruntowniejszego przygotowania.- Nadal patrzyła na ulicę.- Zdawaliśmy sobie z tego sprawę.Przekonaliśmy go więc, żeby ograniczył badania do własnegokapitału.Uznałem, że w ten sposób łatwiej będzie mu pewne rzeczy tłumaczyć, no i naturalnie niechciałem oblewać go zimną wodą, więc&Elizabeth odwróciła się od okna i popatrzyła na bankiera.Zamilkł pod jej spojrzeniem.Wiedziała już, że prawda znalazła się w zasięgu jej ręki.- : Proszę, niech pan to sprecyzuje& W jaki sposób mój syn prowadził badania swojegokapitału?- Przeglądał obligacje z funduszu powierniczego.Głównie papiery wartościowe zgromadzone wdrugim depozycie - inwestycyjnym.Ich kursy są o wiele bardziej stabilne [ Pobierz całość w formacie PDF ]
zanotowane.pl doc.pisz.pl pdf.pisz.pl centka.pev.pl
.MAISON DE BANQUE, 22 rue de Violette, Paryż.LA BANQUE AMERICAINE, rue Nouveau, Marsylia.DEUTSCHE- AMERICANISCHE BANK, Kurfurstendamm, Berlin.BANCO- TURISTA, Calle de la Sueiios, Madryt.MAISON DE MONTE CARLO, rue du Feuillage, Monako.WIENER STAEDTISCHE SPARKASSE, Salzburgerstrasse, Wiedeń.BANQUE- FRANCAISE- ALGERIE, Harbor of Moons, Kair, Egipt.I tak dalej.Ulster i jego oblubienica zwiedzili Europę.Rzecz jasna, tej liście, teoretyczniestanowiącej rubrykę ma , przeciwstawiona była rubryka winien , na którą składały się czekiwystawione w hotelach, domach towarowych, sklepach, restauracjach, agencjach samochodowych,biurach linii żeglugowych i kolejowych, stajniach, prywatnych klubach i kasynach.Wszystkie zostałypokryte przez Waterman Trust.Jefferson Cartwright przejrzał szczegółowy raport dołączony do listy.Według przyjętych w świecie biznesu norm stanowił on finansowy nonsens, ale życie UlsteraStewarta Scarletta wskazywało, że dla niego było to najzupełniej normalne.Naturalnie Waterman Trust wyśle do tutejszych i zagranicznych banków listy z prośbą oinformacje pozwalające ustalić wysokość pozostałych depozytów.Transfer kapitału z powrotem doWatermana na podstawie pełnomocnictwa będzie już prostą sprawą.x- Tak, tak - mruknął Cartwright do siebie.- Całkiem porządny kawał roboty, biorąc pod uwagęokoliczności.Był przekonany, że stara Scarlatti rano będzie się do niego odnosić zupełnie inaczej.Prześpi siękilka godzin, wezmie zimny prysznic i osobiście zaniesie jej raport.W skrytości ducha miał nadzieję,że będzie wyglądał na zmęczonego, i to bardzo.Może zrobi to na niej wrażenie.Drogi panie Cartwright - prychnęła Elizabeth Scarlatti.- Nie zauważył pan, że przelewając setkitysięcy do banków w całej Europie równocześnie regulował pan należności, które w sumie wynosząniemal ćwierć miliona dolarów? Nie przyszło panu do głowy, że przez połączenie tych dwóch kwotmój syn osiągnął pozornie nieosiągalne? W ciągu niecałych dziewięciu miesięcy wydał cały rocznydochód.Niemal do ostatniego centa!- Proszę się uspokoić, madame Scarlatti.Dziś rano wyślemy listy do banków z żądaniem pełnejinformacji.Jako pełnomocnicy, rzecz jasna.Jestem pewien, że część tych sum zostanie zwrócona.- Ja nie jestem tego pewna.- Jeśli mam być szczery, madame Scarlatti, to zupełnie nie pojmuję, do czego pani zmierza&Ton Elizabeth na chwilę złagodniał.- Prawdę mówiąc, sama nie wiem.Tylko że to nie ja do czegoś zmierzam, ja jestemprowadzona&- Słucham?- Czy mój syn w czasie sesji w banku mógł& zetknąć się z czymś& co spowodowało, że zacząłprzesyłać takie sumy do Europy?- Zadałem sobie to samo pytanie.Czułem, że moim obowiązkiem, jako jego doradcy, jest się tegodowiedzieć& Wydaje się, że pan Scarlett dokonał na kontynencie kilku inwestycji&- Inwestycje w Europie? Mało prawdopodobne.- Ma szerokie grono przyjaciół, madame Scarlatti.Przyjaciół, którym nie brakowało pomysłów&A muszę powiedzieć, że pani syn był coraz lepszy w analizie rynku.- Był jaki& ?- Mam na myśli jego pracę nad portfolio Scarlattich.Tak, tak, bardzo się do tego przyłożył, wogóle sobie nie pobłażał.Byłem bardzo dumny z jego osiągnięć.Naprawdę poważnie podchodził donaszych sesji.Nawet w podróż poślubną zabrał setki raportów Zakładów Scarlatti.Elizabeth podniosła się z krzesła i powoli podeszła do okna wychodzącego na ulicę.Była dogłębi wstrząśnięta niespodziewanym, niewiarygodnym oświadczeniem Wirgińczyka.Instynktowniepoczuła, że zbliża się moment rozwiązania zagadki.- Rozumiem, że mówi pan o szczegółowych spisach, określających stan posiadania ZakładówScarlatti?- To też, oczywiście, ale i dużo, dużo więcej.Pan Ulster analizował fundusze powiernicze swojei Chancellora, a nawet pani, madame Scarlatti.Zamierzał napisać pełne sprawozdanie, ze specjalnymuwzględnieniem czynników rozwoju.Było to dosyć ambitne zadanie, lecz ani przez chwilę się niezawahał&- Więcej niż ambitne, panie Cartwright - przerwała mu Elizabeth.- Powiedziałabym, żeniewykonalne bez gruntowniejszego przygotowania.- Nadal patrzyła na ulicę.- Zdawaliśmy sobie z tego sprawę.Przekonaliśmy go więc, żeby ograniczył badania do własnegokapitału.Uznałem, że w ten sposób łatwiej będzie mu pewne rzeczy tłumaczyć, no i naturalnie niechciałem oblewać go zimną wodą, więc&Elizabeth odwróciła się od okna i popatrzyła na bankiera.Zamilkł pod jej spojrzeniem.Wiedziała już, że prawda znalazła się w zasięgu jej ręki.- : Proszę, niech pan to sprecyzuje& W jaki sposób mój syn prowadził badania swojegokapitału?- Przeglądał obligacje z funduszu powierniczego.Głównie papiery wartościowe zgromadzone wdrugim depozycie - inwestycyjnym.Ich kursy są o wiele bardziej stabilne [ Pobierz całość w formacie PDF ]